Зарубежное кино, сделанное на основе русской литературы

Содержание

10 великих книг и их достойных экранизаций

Зарубежное кино, сделанное на основе русской литературы

На прошлой неделе в прокат вышла новая экранизация романа Томаса Харди «Вдали от обезумевшей толпы» с Кэри Малиган в главной роли. Харди — классик английской литературы, чьи работы уже не раз переносили на киноэкран, но всегда с разным успехом.

Кем были известные актеры до того, как стали знаменитыми

Экранизировать классику всегда непросто, да и зрители зачастую выносят вердикт не в пользу режиссера. Мы решили вспомнить 10 одинаково удачных романов и их блестящих экранизаций.

Уверены, что про такие очевидные хиты, как «Унесенные ветром», «Лолита» или «Война и мир» Бондарчука, вы и сами помните, так что вот еще несколько картин, достойных своего первоисточника.

Hamlet, 1996

Многие видели классического для постсоветского пространства «Гамлета» со Смоктуновским в главной роли — очень академичную, но оттого не менее блестящую экранизацию. Сыграть Гамлета — дело чести для большинства актеров, и адаптировали трагедию сотни раз — от кино до театра кабуки.

Например, в этом году в постановке лондонского театра Барбикан Гамлета играет всеобщий любимец Камбербэтч. Актер и режиссер Кеннет Брана, снявший новую «Золушку», большую часть своей карьеры посвятил Шекспиру. Не став дожидаться приглашения от других, он сам сыграл большинство главных ролей — в «Гамлете» в том числе.

Экранизация Браны собрала исключительно хвалебные отзывы критиков, не последнюю роль в этом сыграло то, что режиссер не стал жертвовать текстом первоисточника в пользу экранного времени. Как и на сцене, «Гамлет» Браны идет полных 4 часа и выглядит эпично: визуальный ряд фильма идет вразрез с привычной аскетичностью других интерпретаций.

Обратите внимание

Из новых экранизаций также заслуживает внимания менее дословная индийская «Хайдер», чье действие перенесено в современный Кашмир.

«Трагическая история
о Гамлете, принце датском»

Уильям Шекспир, 1600–1601

Разум и чувства

Sense and Sensibility, 1995

Мало чьи произведения экранизировали так же часто, как наследие главной английской романистки Джейн Остин. Достойных примеров масса, и большинство из них принадлежат компании BBC, которая наловчилась превращать знаменитые романы в такие же удачные мини-сериалы.

Если говорить о фильмах, то на ум сразу приходит «Гордость и предубеждение» с Кирой Найтли, но мы решили вспомнить другое знаменитое произведение писательницы. «Разум и чувства» — первый опубликованный роман Остин, вышедший под лаконичным псевдонимом «Дама».

В 1995 Энг Ли снял по нему очень нежный фильм с завидным звездным составом: Эмма Томпсон, Кейт Уинслет, Хью Грант и Алан Рикман — чего еще желать. Томпсон не только сыграла одну из главных ролей, но еще и адаптировала сценарий.

Хотя фильму Ли не хватает реализма, режиссер удачно интерпретирует первоисточник, оставаясь внимательным к деталям и юмору.

«Разум и чувства»

Джейн Остин, 1811

Грозовой перевал

Wuthering Heights, 2011

Эмили Бронте до своей смерти успела опубликовать один-единственный роман, но его оказалось достаточно, чтобы навсегда вписать ее имя в анналы английской классики. «Грозовой перевал» Бронте — одна из тех книг, которую сложно экранизировать, но режиссеры из раза в раз пробуют свои силы.

Красивый и мрачный фильм Андреа Арнольд с каждым кадром нагнетает ощущение неизбежно надвигающейся опасности, вторя духу оригинала.

Режиссер даже не думала снимать еще одну викторианскую драму с героями в идеальных локонах и с накрахмаленными воротничками — описанные Бронте и так пугавшие современников гиперреалистичные сцены насилия, животный ужас и темные стороны человеческой души в фильме Арнольд показаны без прикрас.

Особенно режиссера хвалили за интерпретацию Хитклиффа: не идя на поводу у голливудских стандартов, Арнольд остановилась на темнокожем актере, куда более похожем на героя книги, чем его экранные предшественники вроде Тома Харди. «Грозовой перевал» — настоящая книга вне времени: камерность событий выталкивает на первый план трагедию страстей, одинаково понятную и читателям XIX века, и нашим современникам.

«Грозовой перевал»

Эмили Бронте, 1847

Идиот

Hakuchi, 1951

Еще один роман, для многих неразрывно связанный с советской экранизацией. Из-за противоречий между режиссером Иваном Пырьевым и исполнителем главной роли Юрием Яковлевым двухсерийный фильм так и остался незаконченным. У экранизации Куросавы еще более душераздирающая история.

Режиссер всегда был большим поклонником русской литературы, считал Достоевского своим любимым писателем и мечтал его экранизировать. После успеха «Расёмон» Куросава отважился взяться за русского классика, но перенес главный конфликт романа из далекой России в послевоенную Японию.

Когда первую версию фильма, растянувшегося на четыре с половиной часа, приняли холодно, продюсеры заставили Куросаву сократить картину более чем в два раза, что ему, естественно, не понравилось. В итоге вырезанные сцены нигде не сохранились и увидеть тот самый оригинал теперь невозможно.

Важно

Так или иначе, «Идиот» Куросавы доказывает, что лучшие киноадаптации великих произведений — это не те, что следуют каждой букве, а те, что ищут новый подход.

«Идиот»

Фёдор Достоевский, 1869

Усадьба Хауардс-Энд

Howards End, 1992

Э. М. Форстера мы вспоминали совсем недавно — это по его роману снят фильм с молодым Хью Грантом «Морис». «Усадьба Хауардс-Энд» под стать многим другим классическим произведениям из этого списка ставит своей задачей запечатлеть современное писателю время.

В случае Форстера это эдвардианская Великобритания на рубеже веков, показанная через переплетенную историю трех семей разного происхождения.

В экранизации задействовали только лучших: помимо Энтони Хопкинса, главные роли достались Хелене Бонэм Картер, Ванессе Редгрейв и, как подобает любому хорошем фильму по британской классике, Эмме Томпсон. Последняя получила за эту роль «Оскар».

Режиссер картины Джеймс Айвори — половина легендарного дуэта Айвори — Мерчант, который уже несколько десятилетий подряд адаптирует культовые литературные произведения для кино. Дуэт давно стал именем нарицательным, а его работы вызывают неизбежные ассоциации с пафосными историческими драмами. Впрочем, это не отменяет заслуженного успеха «Усадьбы Хауардс-Энд». 

«Говардс-Энд»

Э. М. Форстер, 1910

К востоку от рая

East of Eden, 1955

Стейнбек — один из тех китов, на которых держится американская классическая литература. К нему подступались не раз — по всем главным большим романам есть голливудские экранизации разных лет: от черно-белых «Гроздьев гнева» до «О мышах и людях», снятого в 90-е.

Смотреть можно любую из них (за исключением разве что недавних потуг Джеймса Франко), но именно «К востоку от рая» называют самой амбициозной работой писателя, к которой он шел всю свою карьеру.

За экранизацию второй половины книги взялся Элиа Казан (дедушка актрисы Зои Казан), к тому моменту успевший перенести на экран невероятно успешную пьесу «Трамвай „Желание“». «К востоку от рая» стал классикой кинематографа, а Джеймс Дин сыграл в нем свою первую главную роль.

«К востоку от рая» — настоящее полотно, помещающее библейскую историю о Каине и Авеле в американские реалии. По слухам, в новой экранизации одну из главных ролей исполнит Дженнифер Лоуренс.

«К востоку от рая»

Джон Стейнбек, 1952

Убить пересмешника

To Kill a Mockingbird, 1962

Буквально через несколько дней выйдет скандальный приквел романа «Убить пересмешника»: поговаривают, что «Go Set a Watchman» увидит свет исключительно благодаря пронырливости издателей, публикующих книгу вопреки желанию Харпер Ли.

Главная работа писательницы, все эти годы остававшаяся по суди единственной, обеспечила ей прижизненную славу и стала классикой американской прозы. Экранизация пулитцеровского романа об адвокате из Алабамы времен Великой депрессии не заставила себя ждать.

Фильм без лишней помпы показывает главное: уничтожающий расизм и тех, кому хватает смелости с ним бороться, становление духа и воспитание доброты в людях. Аттикуса Финча сыграл главный голливудский актер того времени Грегори Пек, получив за свою роль «Оскар».

Совет

Сама Харпер Ли осталась от фильма в восторге и не раз восхищалась именно игрой Пека.

«Убить пересмешника»

Харпер Ли, 1960

Пролетая над гнездом кукушки

One Flew Over the Cuckoo’s Nest, 1975

Один из тех случаев, когда книгу читают после того, как посмотрели ее экранизацию, что ни в коем случае не умаляет заслуг первой.

В 60-е роман Кизи о противостоянии личности и деспотичного режима был зеркалом происходивших перемен и набиравшего силу движения за гражданские права во главе с Мартином Лютером Кингом.

Одновременно с этим американское здравоохранение начало применять принципиально новый подход к лечению психических заболеваний.

Бестселлер Кизи во многом основан на личном опыте писателя, работавшего в больнице, подобной той, что описана в романе, а также на его экспериментах с ЛСД. Фильм Милоша Формана — образцовая экранизация, а Николсон в главной роли — величайшая удача. При этом Кизи был против того, чтобы Джек Николсон играл Макмерфи, а сам Николсон и Форман едва переносили общество друг друга на съемочной площадке.

«Пролетая над гнездом кукушки»

Кен Кизи, 1962

Бегущий по лезвию

Blade Runner, 1982

Возможно, лучшая экранизация научной фантастики из всех существующих. Филип Дик стал классиком сай-фая еще при жизни, поднимая в своих произведениях сложные вопросы человечности, сознания, этические и политические дилеммы. «Бегущий по лезвию» — свободная интерпретация романа «Мечтают ли андроиды об электроовцах?».

Ридли Скотт не ставил задачи дословно перенести книгу Дика на экран, и, возможно, ровно поэтому фильм оказался в итоге столь успешным. Оба произведения легко существуют как самостоятельные шедевры, не нуждающиеся в поддержке источника или, наоборот, визуальной интерпретации.

Охотник на беглых репликантов Декард остается одной из лучших ролей Харрисона Форда, рисковавшего навсегда застрять где-то между Инди и Ханом Соло.

Если с книгой всё понятно, то фильм надо смотреть аккуратно: лучше всего, конечно, режиссерскую версию, без закадрового голоса главного героя и дурацкого счастливого конца, навязанного Ридли Скотту студией.

«Мечтают ли андроиды
об электроовцах?»

Филип К. Дик, 1968

Невыносимая легкость бытия

The Unbearable Lightness of Being, 1988

Роман Кундеры о Чехословакии времен Пражской весны, без сомнения, стал современной классикой. «Невыносимая легкость бытия» снималась при активном участии самого писателя, но в итоге он остался разочарован результатом.

В одном из чешских переизданий романа Кундера говорит о том, что дух фильма не имеет ничего общего с книгой, но соглашаться с этим не хочется. История о людях, захваченных любовью и неизбежностью выбора, зажила новой жизнью на экране.

Во многом это заслуга операторской работы Свена Нюквиста (это он снимал «Фанни и Александр» Бергмана), привнесшего уместную натуралистичность в кадр.

Обратите внимание

Часть очарования фильма таится и в разномастном актерском составе: от англичанина Дэниела Дэй-Льюиса до француженки Жюльет Бинош и шведки Лены Олин, номинированной за роль Сабины на «Золотой глобус».

«Невыносимая легкость бытия»

Милан Кундера, 1984

5 зарубежных экранизаций русской классики

Зарубежное кино, сделанное на основе русской литературы

Экранизацию произведений русской литературы можно назвать удачной, если съемочная команда хоть немного приблизилась к разгадке русской души. Классика, которую стоит смотреть!

Евгений Онегин

Англо-американский фильм «Онегин» (1999) с Ральфом Финнесом и Лив Тайлер в главных ролях, снятый по произведению Александра Пушкина — одна из самых известных экранизаций классической русской литературы.

Картина была отмечена множеством международных наград, а отечественная «Российской гильдией кинокритиков»даже наградила Тайлер как лучшую зарубежную актрису.

Немного о ляпах: в фильме можно услышать вальс «На сопках Маньчжурии» и песню «Ой, цветет калина в поле у ручья», однако эти композиции были написаны гораздо позже пушкинского времени.

Война и мир

Фильм 1956 года американского режиссера Кинга Видора и известного итальянского продюсера Карло Понти получил все мыслимые и немыслимые награды от американской и британской киноакадемий: «Золотой Глобус», «Оскар», BAFTA, премию Британского общества кинематографистов. Считается, что эта картина спровоцировала отечественную экранизацию романа «Война и мир» режиссером Федором Бондарчуком.

Главные роли в фильме исполнили Генри Фонда (Пьер Безухов) и Одри Хепберн (Наташа Ростова). Через некоторое время после выхода фильма Генри Фонда признался в том, что знал о значительной разнице в возрасте между ним и его персонажем Пьером Безуховым и что снялся в картине только из-за денег.

А гонорар Одри Хепберн был просто невообразимо высоким, ни одна актриса до нее не получала за свои труды столь большой суммы.

За двенадцать съемочных недель она получила 350 тысяч долларов; кроме того ей предоставлялся автомобиль с шофером (двадцать четыре часа в сутки на весь период съемок) и её одобрение должны были получить сценарий, актёрский состав, оператор и гримеры.

Анна Каренина

Роман Льва Толстого «Анна Каренина» выдержал 32 экранизации, самая удачная из которых принадлежит режиссеру Клэренсу Брауну. Грета Гарбо, исполнившая заглавную роль, получила звание лучшей актрисы года, а сам фильм — Гран-При Венецианского фестиваля.

Идиот

Важно

Героев Федора Достоевского Акира Куросава перенес в послевоенную Японию, на Хоккайдо, самый северный из островов (экранизация 1951 года). Режиссер отлично уловил настроение романа и передал его фантастически.

Первая версия фильма состояла из двух частей общей длительностью в 265 минут. Впоследствии он был сокращен до 166 минут.

Вот что говорил Куросава про Достоевского: «С раннего возраста я полюбил русскую литературу, но я понял, что Достоевский лучший, и я долго думал о том, что можно сделать из этой книги замечательный фильм… он единственный — как я считаю — кто правдиво писал о человеческом существовании».

Доктор Живаго

Картина «Доктор Живаго» режиссера Дэвида Лина с Омаром Шарифом и Джеральдин Чаплин в главных ролях получила признание зрителей во всем мире и стала одним из самых успешных фильмов проката 1966 года.

В копилке фильма пять статуэток Оскара и пять премий «Золотой глобус» за лучший фильм, лучшую актерскую работу, лучшую режиссуру, лучший сценарий 1966 года.

Из двадцати номинаций получил десять мировых кинопремий и Американский киноинститут занес в список «100 лучших американских фильмов»!

Экранизация: фильмы смотреть онлайн или скачать торрент бесплатно в хорошем качестве без регистрации 2018-2019 списком — страница 1

Зарубежное кино, сделанное на основе русской литературы

Сценарий фильмов, к которым применяется данный тег, основан на литературном произведении.

Экранизация — интерпретация средствами кино произведений другого вида искусства, чаще всего, литературных произведений.

В мире существует одна волшебная страна, в которой всем заправляют четыре властолюбивые колдуньи. Две из них достаточно добрые и всегда снисходительно относятся к подданным. Две другие же ведьмы имеют собственную политику.

Они делают всё, чтобы их слуги боялись даже смотреть в их сторону, не то чтобы ослушаться и сделать что-то по-своему. В какой-то момент всё идет наперекосяк. Добрая ведьма Глинда поняла, что не желает впредь уживаться со злой ведьмой Эльфабой. Разразилась жестокая война, которая не могла не отразиться на жителях страны.

Совет

Злая ведьма пойдёт на любые ухищрения, чтобы уничтожить добрую правительницу и прибрать власть к своим рукам.

События фильма разворачиваются в постапокалиптическом будущем, где несколько наций ведёт жестокую борьбу за оставшиеся на планете ресурсы. Чудом выжившие люди не считают себя счастливчиками, ведь им постоянно приходится сражаться, чтобы не умереть. Планета стала непригодна для жизни.

Группа выживших пытается построить космический корабль, чтобы покинуть планету. Главным инженером и одним из винтиков тоталитарного общества является человек под номером Д-503. Неожиданно для всех и для себя инженер влюбляется в бунтарку с номером I-330.

Эта любовь впоследствии толкает строителя на новые отчаянные преступления, а в недалёком будущем и на помощь революционерам.

Джим – забавный мальчик, обитающий в необычном волшебном мире, где постоянно происходят различные чудеса. Здесь живут русалки, великаны. Здесь деревья из стекла и металла. Джим сам по себе непоседа и очень любит путешествовать по своей волшебной стране. То и дело он знакомится с различными существами, а также спасает добрых жителей от всяких негодяев.

Вместе с Джимом рядом всегда находится его друг Люк, с которым он неоднократно попадал в ужасные ситуации, но все равно выпутывался из проблем. А возит по сказочной стране приятелей паровозик Эмма. Этот удивительный локомотив может преодолевать не только земляные преграды, но и водные.

В очередной раз Джим отправляется в путешествие, и ему предстоит сразиться с правителем страны драконов, который похищает маленьких деток.

https://www.youtube.com/watch?v=rr0rgiqPejk

Трис и её возлюбленный Фор за последнее время пережили немало трагических событий. Вместе они переживали потерю близких людей, предательство родных, друзей, изгнание из родного дома, преследование представителями Центрального управления и многое другое. Вместе им удалось предотвратить коварные планы, которые намеревалось реализовать Бюро Генетической Защиты и фракция «Эрудиция».

Несмотря на масштабную победу, ликовать им не долго, ведь они дивергенты, а таких никто не любит. Они не принадлежат ни одной из фракций, они сами по себе и всегда найдутся те, кто решит изгнать их из своей обители. Дивергенты вынуждены постоянно находиться в движении, чтобы выжить. Возможно, им в очередной раз придётся отправиться за стену, чтобы найти ответы на свои вопросы.

Молодой парень проживает в небольшом доме со своей мамой. Парнишка хочет стать опорой и смыслом жизни для матери. Так как отца у него никогда не было, мать для него единственный близкий человек на планете. Мать же на вопросы об отце постоянно переводит тему в другое русло.

Обратите внимание

Парень понимает, что женщина скрывает от него что-то важное, но особо не настаивает, дабы не злить мать. Во время одной из прогулок Теодор вместе с матерью попадает в серьёзные разборки. Группа террористов затевает что-то страшное. Во время передряги погибает мать Теодора и парень остаётся в полном одиночестве.

Во время теракта некто передаёт Теодору картину, которая, как потом оказалось, стоит баснословных денег. Именно с этого дня началось познание живописи для Теодора. Оставшись без средств к существованию, парень придумает необычный план для обогащения.

Он начинает выкупать дешёвые предметы живописи, а затем перепродаёт их за большие деньги, выдавая за творчество знаменитых людей.

Людям привычна их цивилизация, но ведь глубоко под землей может находиться скрытый от их глаз мир существ, ставших прототипами сказочных персонажей. Оказывается, что в недрах земли живут гномы и эльфы, лепреконы и пикси, брауни и другие необычные существа.

И там они сумели ужиться все вместе и даже выстроить свою особую цивилизацию. О них мало кому было известно и возможно люди ещё долгое время о них бы не узнали, если бы не Артемис Фаул. Парень был наследником криминального гения и также был наделен нестандартным мышлением.

Именно он находит факты, указывающие на подлинное существование подземного мира. Он решает ограбить его обитателей.

Главная героиня – женщина по имени Елена Макмэхон. Она работает журналистом, но отличается особенной невезучестью. Неудачи преследуют ее одна за другой, и однажды на ее плечи сваливается непосильная ноша. Елена унаследовала от своего отца довольно опасный бизнес, связанный с международной торговлей оружием в интересах государства.

Казалось бы, все вполне законно, но через некоторое время становится понятно, что оружие – это только прикрытие. На самом деле ее компания занимается организацией поставок наркотических средств из Южной Америки, и с этой минуты Елена погружается в опасный мир шпионажа, противостояний с военными и фатальными ошибками близких людей.

Важно

Главный герой – мужчина по имени Джон Йоссариан. Он опытный и храбрый пилот, но ему никак не удается уйти со службы. Причина – постоянное повышение норм боевых вылетов, которую командование все время увеличивает. А не выполнив норму, пилот не может уйти в отставку. И тогда Йоссариан решает попробовать изобразить собственное безумие.

Но здесь-то он и попадается в ловушку, связанную с бюрократическими процедурами. Существует документ, который называется «Поправка 22», согласно которому только здоровый рассудок может заботиться о своей безопасности в случае угрозы. И человек, продолжающий с энтузиазмом отправляться в боевые вылеты, вполне может считаться безумным.

Но для признания человека сумасшедшим необходимо, чтобы он сам подал заявление об этом.

Обследуя глубокие пещеры, спелеологи добрались до одной отдаленной древней пещеры, расположенной на территории Молдавии. Проникнув внутрь, искатели приключений умудрились выпустить на волю очень странных существ. Их тела были полупрозрачными, а внешне они чем-то напоминали летучих мышей – были слепы и перемещались по воздуху.

К тому же эти загадочные кровожадные твари имели способность очень быстро размножаться, поэтому за очень короткий срок они начали распространяться по всей планете. Мир начал стремительно меняться, и людям приходится найти способ выжить.

Семья главной героини – девочки подросткового возраста – пытается приспособиться в этих тяжелейших условиях.

Как частенько бывает в жизни, после того как люди встречаются совершенно случайно, в их судьбах происходят кардинальные перемены. Так и произошло с главными героями, мир каждого из которых перевернулся после неожиданной встречи. Девушка была образцовой дочерью для своих родителей и прилежно училась в университете.

А молодой человек родился и вырос в состоятельной семье и привык к роскоши, он был очень эмоционален и обладал каким-то дьявольским обаянием. Казалось бы, у них не могло быть ничего общего, ведь слишком большая пропасть находилась между ними. В обычной жизни они могли бы пройти мимо друг друга.

Совет

Но судьба распорядилась иначе, и после их встречи жизнь разделилась на «до» и «после».

В 1889 году Эраст Фандорин занимал должность чиновника особых поручений. Он получил указание как можно быстрее заняться расследованием серии жестоких и загадочных преступлений, которые могут помешать визиту императора с семейством в Москву.

Загадочный маньяк убивал девушек и разукрашивал их тела, и в его списке уже несколько жертв. Поначалу полицейские думали, что в Россию перебрался знаменитый Джек Потрошитель, либо кто-то пытается ему подражать. И даже пытливый ум Фандорина не мог распутать этот клубок.

Но чем больше проходило времени, тем выше возрастала вероятность угрозы жизни возлюбленной Эраста Петровича – его прекрасной Ангелины.

https://www.youtube.com/watch?v=q36APLDvlRw

После окончания Второй мировой войны в Германии царит полный хаос, разруха и беспорядок. Люди голодают, потому что война уничтожила все, что только можно. В центре сюжета находится британский военный по имени Льюис Морган.

Он получил временное назначение на высокий пост – мэра города Гамбург, и в его задачу входит восстановление полуразрушенного города. Льюис живет вместе со своей супругой в богатом особняке, который принадлежит известному немецкому архитектору.

Здесь же живет дочь архитектора, очень неуравновешенная девушка. Удастся ли ужиться под одной крышей этим противоположностям?

Некоторым людям до сих пор невдомек, что к смерти животных следует относиться со скорбью. Но далеко не все люди представляют собой ограниченных особ в отношении других биологических видов на планете. Те, кто любил своих питомцев создали для них кладбище. Оно находилось неподалеку от нового дома семьи Луиса Крида.

Семейство только обосновывалось в сельской местности, и многое для них было в диковинку. В том числе и кладбище. Сам они имели кошку. Животное погибло на дороге. Луис решил похоронить кошку. Семью ждет повод для нешуточного удивления, когда питомица вернулась обратно к ним, будто и не умирала, но разве что её нрав сильно изменился.

Земля, на которой находилось кладбище для домашних животных, обладала мистической силой и Криды прибегнут к ней, о чем сильно пожалеют.

Опальный детектив Рассел Пул спустя много лет возвращается к главному делу своей жизни, которое он провалил, — расследованию убийства легендарных рэперов Тупака Шакура и Ноториуса Бига. Вместе с репортером Джексоном, пытающимся спасти свою репутацию, Пул распутывает паутину немыслимого заговора, в котором могут быть замешаны его же коллеги-полицейские.

Экранизация классики

Зарубежное кино, сделанное на основе русской литературы

Главная » Фильмы » СОВЕТСКОЕ КИНО » Экранизация классики
В категории фильмов: 65Показано фильмов: 1-10Страницы: 1 2 3 … 6 7 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам

Дуэль (1961) к/с МосфильмПо одноименной повести А.П. Чехова.Мучимый никчемностью и скукой жизни, чиновник Лаевский (Олег Стриженов) жаждет любой ценой разорвать порочный круг своего существования. Его нравственный антипод, натуралист Фон Корен (Владимир Дружников), уверен, что люди, подобные Лаевскому, достойны уничтожения. Но, вопреки желаниям и воле героев, провидение по-своему распоряжается их судьбами…СМОТРЕТЬ ФИЛЬМ
Фома Гордеев (1959) к/с им. М. ГорькогоПо мотивам одноименного романа М. Горького.Игнат Гордеев (Сергей Лукьянов), богатейший волжский купец, мечтает вырастить из сына помощника в своём деле. Но Фома (Георгий Епифанцев) не пошёл в отца. С детских лет не давала ему покоя грязь, несправедливость окружающей жизни. Напрасно после смерти отца его компаньон Яков Маякин твердит своему крестнику про силу денег. Напрасно мечтает он женить юношу на своей дочери Любови, соединив тем самым громадные состояния. Совсем другого жаждет Фома.СМОТРЕТЬ ФИЛЬМ
Плохой хороший человек (1973) к/с ЛенфильмПо повести А. П. Чехова «Дуэль». Мучимый никчемностью и скукой жизни, чиновник Лаевский жаждет любой ценой разорвать порочный круг своего существования. Его нравственный антипод, натуралист Фон Корен, уверен, что люди, подобные Лаевскому, достойны уничтожения. Но вопреки желаниям и воле героев провидение по-своему распоряжается их судьбами…СМОТРЕТЬ ФИЛЬМ
Игрок (1972) к/с ЛенфильмЭкранизация одноименного романа Ф.М.Достоевского.Домашний учитель Алексей Иванович живет вместе с семьей пожилого генерала Загорянского. Он влюблен в генеральскую падчерицу Полину и убежден, что только деньги способны вызвать к нему уважение любимой девушки. А единственный способ их обретения – выигрыш в рулетку. Третий год Алексей Иванович пытает счастье в игорных домах Европы. Третий год не может вырваться из горячечной атмосферы вокруг стола с рулеткой, не может отказаться от надежды заполучить выигрыш…СМОТРЕТЬ ФИЛЬМ
Великий утешитель (1933) МежрабпомфильмВ основе фильма — факты из биографии американского писателя О'Генри и две его новеллы. Обыкновенная продавщица Дулси мечтает о необыкновенно прекрасном мире. Ее грезы навеяны рассказами писателя Биля Портера — «великого утешителя» мещанских низов, оказавшегося жертвой судебной ошибки и начавшего свою литературную деятельность в тюрьме.СМОТРЕТЬ ФИЛЬМ
Двенадцатая ночь (1955) к/с ЛенфильмЭкранизация одной из самых популярных комедий Уильяма Шекспира. Во время бури на море стихия разлучает двух близнецов: Виолу и Себастьяна. Девушка попадает встрану Иллирию, куда позже прибудет и её брат. Виола встретит и полюбит герцога Орсино. И, чтобы быть ближе к нему, она переоденется в мужское платье и поступит к нему на службу под именем Цезарио….

СМОТРЕТЬ ФИЛЬМ

Несколько дней из жизни И.И. Обломова (1979) к/с МосфильмПо мотивам романа И.А.Гончарова «Обломов»В 19 веке русские помещики жили скучно и праздно. Трудно им было найти свое место в жизни, реализовать себя как личность. Вот и главный герой фильма Илья Ильич Обломов — не хотел трудиться лишь ради приумножения своего богатства, поскольку не видел в этом для себя высокой цели. Лежа на диване и предаваясь «философским» размышлениям о смысле жизни, Обломов многое упустил в этой жизни, в том числе и свою любовь — Ольгу. Отчаявшись достучаться до его сердца, она вышла замуж за его друга Штольца.СМОТРЕТЬ ФИЛЬМ

1-10 11-20 21-30 … 51-60 61-65

Топ-экранизация. Самые лучшие фильмы по мотивам классических романов

Зарубежное кино, сделанное на основе русской литературы

Классические литературные произведения всегда были и остаются актуальными в нашей жизни, во многом благодаря их отличным экранизациям.

Перед вами список достойных картин, которые, если не заменят книгу, то во многом дополнят и украсят наше воображение.

Великий Гэтсби (The Great Gatsby)

Фрэнсис Скотт Фицджеральд и его Нью-Йорк начала двадцатого века. История та же, о любви, но ее подача заслуживает отдельного упоминания.

Авторы фильма, отодвинув слегка литературу, создали современное и смелое прочтение романа. Картина полна бешеной энергетики, сбивающей с ног.

Обратите внимание

Хрусталь ослепляет, шампанское льется рекой, а дорогие тачки носятся с сумасшедшей скоростью! Все это — Великий Гэтсби, мир, где градус чувств и веселья просто зашкаливает!

Анна Каренина (Anna Karenina)

Фильм снят по мотивам одноименного романа Льва Толстого. Некоторые критики неоднозначно отнеслись к экранизации, назвав фильм всего лишь зарисовками отдельных сцен. Однако какими красивыми были эти зарисовки! Атмосфера, костюмы, эмоции героев — и все в эффектном визуальном сопровождении. Это необычное прочтение классики, которым, отбросив критику, можно просто наслаждаться.

Мастер и Маргарита

Киночтение любого произведения связано с огромным риском ошибиться в какой-то мелочи и разрушить его до самых основ. Именно поэтому великолепная экранизация романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» заслуживает особого внимания. Как же приятно видеть уважительное отношение к трактовке автора, его диалогам и атмосфере произведения, которую удалось воссоздать в этой картине.

Идиот

Максимально приближенная к первоисточнику экранизация одноименного романа Федора Михайловича Достоевского. Сам Достоевский вкладывал огромный смысл в образ главного героя, создавая прекрасного человека с большой и чистой душой. И мы это видим на экране. Да, он наивен и простоват, но также безмерно добр, честен и благороден. Разве это не лучшие человеческие качества?

Дориан Грей (Dorian Gray)

«Молодой навсегда. Проклятый навеки» — слоган фильма отражающий весь его смысл. Он снят по мотивам романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея», который осудила вся английская критика. В нем мы видим яркую историю падения героя, морального и духовного, подкрепленную настоящей дьявольской загадкой. Кроме того, фильм рассказывает и о любви.

Палата № 6

Экранизация повести Антона Павловича Чехова «Палата № 6». Удивительно то, что сам автор писал в одном из писем о ней: «Кончаю повесть, очень скучную, так как в ней совершенно отсутствуют женщина и элемент любви.

Терпеть не могу таких повестей, написал же как-то нечаянно, по легкомыслию».

Мог ли Чехов знать, что спустя годы его повесть, иллюстрирующая страдание и безысходность, станет такой известной? В фильме, безусловно, живет то же настроение и состояние души, что и в печатном тексте.

Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice)

Драматический сериал, снятый по роману чувственной и романтичной Джейн Остин. В книгах писательницы всегда живут образы хрупкой и одновременно сильной женской натуры, умеющей мечтать, мудрой и видящей мир в целом, а не отдельные его составляющие. Экранизация такая же легкая, местами ироничная и эмоционально-наполненная, как само произведение.

Война и мир

Отличная советская экранизация, получившая Оскар в 1969 году за лучший фильм на иностранном языке. «Война и мир» Льва Толстого — это роман-эпопея, киночтение которого было архисложной задачей.

К счастью, авторы фильма справились с ней, не теряя тесной связи с источником.

Они создали героев, полностью воплотивших книжные образы, и показали настоящую жизнь, без фальши, излишней мишуры и вычурных диалогов.

Интересно:   Любимые мультфильмы: В поисках Немо (трейлер ре-релиза 2016)

Оливер Твист (Oliver Twist)

Важно

Фильм основан на романе Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста», но рассказывает совсем новую историю. Меняя грустные сюжетные линии и даже смысл романа, фильм все равно выдает зрителю настоящего Диккенса. Разменяв горькие слезы на счастье, режиссер подарил зрителям очень красивую сказку с невероятно отточенной и подробной иллюстрацией.

В поисках капитана Гранта

Хорошая приключенческая история Жюля Верна «Дети капитана Гранта» вновь появилась на экране. Только теперь в фильме отражаются две сюжетные линии: жизнь самого писателя и, конечно, повествование в романе.

Картина получилась прекрасной: красивые пейзажи, эмоциональное музыкальное сопровождение и великолепная игра актеров.

Тот, кто в детстве страстно зачитывался любимым романом, будет точно не разочарован увиденным.

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона (Sherlock Holmes)

Повести Артура Конана Дойля о великом Шерлоке Холмсе покорили не одно сердце. Эта история переливалась из экранизации в экранизацию, пока не нашла свой настоящий дом в руках талантливого режиссера Игоря Масленникова.

Больше не было нужды гадать, каким же должен быть известный сыщик на самом деле: блистательная игра Василия Ливанова все расставила по местам.

Он появился на экранах в 1979 году, и остался навсегда признанным воплощением героя.

Отверженные (Les Misérables)

«Отверженные» Виктора Гюго — великий роман-эпопея, который считают апофеозом творчества писателя. Определенно, это тот случай, когда лучшей трактовкой источника становится мюзикл.

Как же иначе показать кричащие эмоции героев, как не в музыке? Однако «Отверженные» Тома Хупера больше напоминают оперу, где практически все диалоги происходят в песне.

Совет

Фильм понравится всем, кому по душе превосходные волнующие арии, часто переходящие в крики сквозь слезы, и, конечно, визуальная красота в костюмах и постановке.

Граф Монте-Кристо (Le Comte de Monte-Cristo)

Это один из известных романов Александра Дюма, который достойно экранизировали в 1998 году. Поначалу удивляет, как такого красивого и статного Эдмона Дантеса, по словам Дюма, играет Жерар Депардье.

Правда, спустя несколько минут наблюдения за игрой актера понимаешь, что дело-то совсем не во внешности, а в таланте и яркой харизме. Да, может, это другой Дантес, но он настолько органичен в образе, что смотришь и веришь.

Во многом, благодаря этой роли, экранизация так популярна.

Поющие в терновнике (The Thorn Birds)

Роман Колин МакКаллоу начинается с легенды о птице, которая поет лишь раз в жизни. Вылетая из гнезда, она находит острые прутья терновника и запевает в них песню, в конце которой бросается грудью на самый острый шип.

Умирая, она продолжает ликующе петь сквозь муки, и так красиво, что даже Бог улыбается в небесах.

Мысль о том, что все лучшее достигается путем страдания, проходит сквозь весь роман, который с такой же чувственной подачей экранизировали в 1983 году.

Джейн Эйр (Jane Eyre)

Одна из самых удачных экранизаций всеми любимого романа Шарлотты Бронте. Здесь живут именно те герои, которых представляешь во время чтения книги.

Та же Джейн, смелая и рассудительная, с такими светлыми глазами, словно отражающими ее душу. Мистер Рочестер, с изумительной игрой Тимати Далтона, который то дразнит, то выказывает удивительную глубину чувств.

Обратите внимание

Это отличный пример истории любви другой эпохи, которая вообще-то почти не изменилась.

источник

(1

15 главных экранизаций классики. Часть первая

Зарубежное кино, сделанное на основе русской литературы

«Современные дети стали меньше читать» — эту фразу сейчас произносят по поводу и без. При этом бессмысленно отрицать, что у детей и подростков сейчас гораздо больше источников информации и познания мира.

Например, первое (и иногда, чего уж скрывать, последнее) знакомство с произведениями классической литературы часто происходит через фильм, а не книгу.

«Мел» попросил учителя литературы Александра Закуренко и кинокритика Илью Миллера оценить главные экранизации классики, с точки зрения соответствия первоисточнику и художественной ценности.

Всё про ЕГЭ. Рассылка

https://www.youtube.com/watch?v=QJiELnFAMYk

Для тех, кто готовится к главному школьному экзамену

«Доктор Живаго», реж. Дэвид Лин, 1965

Илья Миллер, кинокритик: Лин взялся адаптировать роман Бориса Пастернака после «Моста через реку Квай» и «Лоуренса Аравийского» и результат получился куда менее впечатляющим. Старательный старомодный трехчасовой киноэпос о любви поэта Юрия к Ларе на фоне катаклизмов решается в основном проверенными и рабочими методами — дрожащие губы, влажные глаза, проклятия в адрес небес.

Русский зритель (на внимание которого создатели фильма совершенно не рассчитывали) обязательно найдет к чему придраться в описании российского быта, снимавшегося на просторах Финляндии и Испании. Все западные критики недоумевают, почему в главной роли задействован Омар Шариф — очевидный промах.

Но помимо него и Джули Кристи в фильме задействована масса отличных актеров, смотреть на которых всегда удовольствие: Том Кортни, Алек Гиннес, Род Стайгер, Рита Ташингем и Клаус Кински.

А музыка Мориса Жарра, под стать фильму сентиментальная, продемонстрировала миру все прелести музыкального инструмента под названием balalayka — и ритмичная «Lara’s Theme» постоянно звучала в те времена в модных барах и на радио. Разве это достижение достойно осуждения?

Александр Закуренко, учитель литературы: Фильм так же далек от романа Пастернака, как США от Уральских гор. Множество ошибок в фабуле и полное непонимание сложной взаимосвязи евангельских, историософских, экзистенциальных взаимосвязей в романе «Доктор Живаго» искупаются разве что красивой музыкой.

Если бы речь шла об экранизации одного стихотворения — еще куда бы ни шло. Но эпический и трагический размах синтетического текста Пастернака оказался американскому сознанию не по зубам. Нет попаданий и в образах романа. Главный герой у Пастернака — это Гамлет ХХ века, наделенный поэтическим даром и лишенный дара мести.

У Лина Шериф играет мечтательный гибрид Анатоля Курагина и Манилова.

Лирика, эпика, философия, социология, история, психология у Пастернака сжаты в один том и цикл стихотворений главного героя, сопоставляющих историю России со Страстной неделей.

И без поэзии Живаго и аллюзий на Толстого, Достоевского, русский религиозный ренессанс, без евангельского подтекста — экранизация превращается в конфетную обертку.

Фильм стоит смотреть ради курьеза, но не ради Пастернака.

«Война и мир», реж. Сергей Бондарчук, 1966-1967

Илья Миллер, кинокритик: Самый эпичный фильм в истории советского кино (на создание восьмичасового полотна ушло 100 миллионов долларов) родился в согласии с хрущевским девизом «Догнать и перегнать Америку!».

В Советском Союзе были недовольны голливудской экранизацией «Войны и мира» 1958 года с Генри Фондой и Одри Хепберн и бросили все силы советской кинопромышленности на адаптацию колосса Льва Толстого.

Пост режиссера, на который претендовали такие мастодонты, как Ромм и Пырьев, доверили новому кремлевскому фавориту Сергею Бондарчуку, снявшему на тот момент только «Судьбу человека» по Шолохову. Бондарчук, переживший во время длительных съемок клиническую смерть, сумел соответствовать амбициям гаргантюанских размеров и снял фильм «больше, чем жизнь».

Камера здесь часто взлетает ввысь и снимает землю с так называемой «точки зрения Бога». Десятки тысяч статистов выстраиваются в разные причудливые конструкции до самого горизонта. Батальные сцены в Аустерлице и Бородино и пылающая Москва сняты бесстрашно и отличаются величественной и тревожащей красотой, сравнимой с картинами Гойи.

Важно

Бондарчук увлекается экспериментами с двойной экспозицией, комбинированными съемками и прочими визуальными эффектами. Как будто всего этого мало, режиссер сам исполнил роль Пьера Безухова, заменив Иннокентия Смоктуновского.

Гигантская задача (особенно учитывая, что Бондарчук старался сохранить все сюжетные линии романа) была выполнена довольно успешно. Шолохов, например, услышав о планирующейся экранизации, пошутил, что «Войну и мир» и с пола поднять непросто, не то что на экран перенести.

И когда артистка Людмила Савельева поднялась на сцену получать статуэтку «Оскара» за лучший фильм на иностранном языке, это стало своеобразной росписью Голливуда в собственном поражении.

Александр Закуренко, учитель литературы: Эталонная экранизация. Прекрасная работа актеров, тонко передающих психологию образов Толстого. Великая музыка, блестящие батальные сцены.

Фильм самоценен и может служить введением в мир романа «Война и мир». Очень хороший прием — сохранение фрагментов мощного текста автора в закадровом чтении актерами.

Но все же мне не хватает двух пластов — философского и телесного.

Этот невероятный роман стал возможен только потому, что автор заключил в его рамки несхватываемое — дыхание вечной истории, человеческие страсти, превосходящие возможности человека, мысль не только как таковую, но и мысль о самой мысли: смысле истории, жизни, веры, любви.

Роман тотален в размахе осмысливания, и передать такой размах, видимо, невозможно в принципе. Глубина смыслов слова поглощает объем визуального образа. И тончайший толстовский эротизм, ни разу нигде не переходящий черту, но всегда присутствующий во взаимоотношениях героев.

Советская целомудренность здесь лучше, чем постсоветское всеволие, но нужна была золотая середина. Она есть в прекрасных лицах, но сглаживается общим замыслом фильма.

Нельзя объять необъятное и нельзя снять Вселенную в кино. Мир Толстого — Вселенная. Но фильм Бондарчука — лучшая из ракет, способных доставить нас в космическое обиталище великого романа.

«Несколько дней из жизни И. И. Обломова», реж. Никита Михалков, 1979

Илья Миллер, кинокритик: «Ну что там у тебя? — Суп… с мясом». И лицо Олега Табакова выдает монументальнейшую извиняющуюся улыбку. «Ну хорошо», — улыбается в ответ актер Богатырев, враз сменивший свой вегетарианский гнев на милость.

Никита Михалков монополизировал русскую классику, и в случае с его прочтением любимого всеми школьниками без исключения романа Гончарова противиться этому невозможно. Камера Лебешева одинаково вольготно чувствует себя и в темной квартире с вездесущим диваном, и в деревенском поле.

Эдуард Артемьев наигрывает мелодию, которая позже превратится в «Дельтаплан».

А сам режиссер тонкими проникновенными мазками рисует картинку идиллического русского детства на даче под любящим присмотром родителей и слуг: детства ребенка, родившегося в рубашке, детства, о котором все мы вспоминаем с щемящим сердцем и которое не вернуть никак — ни физическими упражнениями, ни модными европейскими диетами. Но вот есть суп с мясом. Ну хорошо же.

Александр Закуренко, учитель литературы: Само название подчеркивает жанр — не фильм по роману Гончарова, но несколько глав из романа. Нет той тихой, конечно, гавани, в которой Обломов воссоздал рай — жизнь с удивительной Пшеницыной.

Нет и самой Авдотьи Матвеевны — русской Пенелопы. Штольц — не гончаровский, схожий с породистым скакуном, сверхменеджер, а скорее неудавшийся артист, Обломов — не скульптурная фигура потомка Ильи Муромца и Дон Кихота, а очеловеченный кот Матроскин.

Совет

Но режиссер и не снимал фильм по роману, он воссоздавал красоту поместного дворянства, сказку о потерянной России. Это ностальгия по родовым гнездам, тенистым аллеям, барышне у рояля, букету сирени в мраморной вазе.

Фильм не об Обломове или Штольце, Пшеницыной или Ильинской, фильм о том, почему Россию XIX века можно и нужно любить.

«Ромео + Джульетта», реж. Баз Лурманн, 1996

Илья Миллер, кинокритик

19 зарубежных экранизаций русской классики

Зарубежное кино, сделанное на основе русской литературы

Главная > Интересные факты

Возможно, лучшее, что Россия всегда поставляла на экспорт – нематериальные ценности. Важное место среди культурного наследия страны занимает русская литература, которую без эпитета «великая» никто и не вспоминает.

Зарубежные режиссеры наперебой восхищаются загадочной русской душой и пытаются перенести отечественную классику на западную почву. Мы предлагаем вам подборку самых интересных экранизаций произведений русской литературы режиссерами-иностранцами.

Экранизация «Анны Карениной», главную роль в которой сыграла Грета Гарбо, считается одной из лучших. Фильм 1935 года попал в американский рейтинг ста лучших фильмов о любви всех времен. Несмотря на все достоинства фильма, в нем отразились стереотипные представления американцев о русском быте.

В сцене кутежа офицеров гости ложками едят черную икру с одного общего блюда, а военные носят ордена поперек груди. Консультантом картины при этом выступил граф Андрей Толстой.

Редакция uznayvse.ru предлагает вам прочесть об истории всех экранизаций «Анны Карениной».

«Летняя буря», 1944, Дуглас Сирк

Это голливудская интерпретация ранней повести Чехова «Драма на охоте», неожиданно решенная в жанре нуарного детектива.

В экранизации не обошлось без клюквы — режиссер понял русскую душу как несколько более разгульную, чем на самом деле (в одном эпизоде герой подряд выпивает пять рюмок водки и все их бьет об пол).

В Голливуде у Сирка сложилась репутация отца мыльных опер и гламурных мелодрам. Однако «Летняя буря» смотрится как мрачная детективная история без лишних любовных переживаний.

«Идиот», 1951, Акира Куросава

Акира Куросава не раз обращался к российским литературным источникам. Одной из самых интересных экранизаций стал «Идиот» (Hakuchi) по одноименному роману Федора Достоевского. Действие перенесено из России на остров Хоккайдо и происходит в депрессивные для Японии послевоенные времена.

Местами фильм Куросавы мизансценами напоминает европейский театр, но не обходится и без классического японского театра кабуки. Кроме того, в некоторых сценах явно чувствуется влияние итальянского неореализма.

В целом же «Идиот» Акиры Куросавы — взгляд японца на русскую культуру, который, несмотря на всю экзотичность, очень схож с нашим собственным.

«Война и мир», 1956, Кинг Видор

Известно, что Сергей Бондарчук искал для своей экранизации «Войны и мира» актрису, похожую на Одри Хэпберн, которая сыграла роль Наташи Ростовой на 10 лет раньше ленинградской балерины Людмилы Савельевой. Неудивительно: именно работа американской актрисы больше всего всего украшает фильм.

Однако, отметим, Марлон Брандо отказался от роли Пьера Безухова именно из-за партнерши — ему почему-то очень не нравилась Хэпберн. В результате работа досталась Генри Фонда.

Американская версия «Войны и мир» была успешна в прокате, номинировалась на «Оскар», однако отзывы критиков о ней были невысоки.

«На дне», 1957, Акира Куросава

Название экранизации пьесы Максима Горького Акира Куросава перевел на японский словом «Дондзоко», что буквально означает «самое дно». Действие режиссер перенес в эпоху Эдо, в XVII век.

Пьеса экранизирована близко к тексту, в ней сохранен дух оригинала. Смена места действия и эпохи — практически единственная вольность, которую позволил себе Куросава.

Кроме того, в его прочтении драма выглядит не столько трагической, сколько сатирической историей.

«Белые ночи», 1957, Лукино Висконти

Это классическая экранизация итальянского неореалиста Лукино Висконти по одноименному раннему роману Федора Достоевского. Действие перенесено в послевоенную Италию — но, как выясняется, Достоевский докаторжного периода вполне пересаживается на чуждую почву.

Фильм получил множество наград, среди которых — «Серебряный лев» Веницианского фестиваля, номинация на «Золотого льва», приз Итальянского союза киножурналистов. В главных ролях в «Белых ночах» — Мария Шелл, Марчелло Мастрояни и Жан Маре, а музыку писал Нино Рота.

«Лолита», 1962, Стэнли Кубрик

Несмотря на то что Владимир Набоков прожил большую часть жизни за границей и все самые важные свои произведения написал там, он по праву считается русским писателем – хотя и западного толка. В экранизации его скандального романа «Лолита» 1962 года примечательны две вещи. Во-первых, Набоков сам участвовал в написании сценария.

Во-вторых, снял несомненный шедевр Стэнли Кубрик. В ходе подготовки к съемкам выяснилось, что Набоков не представлял себе Лолиту живой девушкой. Поэтому у режиссера и автора возникли сложности с подбором актрисы. Выбор в итоге пал на 14-летнюю американку Сью Лайон, которая уже имела опыт работы перед камерой.

За эту роль актриса получила «Золотой глобус».

«Тарас Бульба», 1962, Дж. Ли Томпсон

Исполнитель главной роли в экранизации повести Гоголя, Юл Бриннер по происхождению русский: он родился во Владивостоке в 1920 году. Вероятно, к сорока годам он успел основательно подзабыть родину, и картина выглядит вестерном, неведомо зачем перенесенным в польско-украинские степи.

Для российского зрителя, хорошо знакомого и с гоголевским текстом, и с культурными реалиями, этот «Тарас Бульба» смотрится как развесистая клюква, вольное сочинение на тему повести Гоголя. Однако это неплохая возможность посмотреть на нас чужими глазами.

К слову, «Тарас Бульба» нашего соотечественника Владимира Бортко многим критикам показался клюквой ничуть не меньшей.

«Доктор Живаго», 1965, Дэвид Лин

Экранизация нашумевшего романа Бориса Пастернака имела большой успех и в прокате, и среди критиков. Однако это скорее заслуга не режиссера, и даже не исполнителя главной роли, знаменитого актера Омара Шарифа, сколько собственная слава автора.

Борис Пастернак получил нобелевскую премию по литературе за этот роман, однако был вынужден от нее отказаться из-за преследований на родине. В США «Доктор Живаго» на волне популярности романа фильм стал одним из самых успешных в истории. Картина получила пять статуэток «Оскар» и столько же «Золотых глобусов».

Критики, однако, сочли «Доктора Живаго» слабым фильмом с большим количеством фактических ошибок.

«Китаянка», 1967, Жан-Люк Годар

Жан-Люк Годар — культовый французский режиссер, родоначальник кино «новой волны». Материалом для фильма «Китаянка» ему послужил роман Федора Достоевского «Бесы».

От литературного источника в фильме осталась только сюжетная канва: группка молодых людей изучает революционное учение Мао, действие перенесено во Францию.

Интересно, что фильм вышел за год до массовых беспорядков во Франции, которые начались со студенческих забастовок и митингов. Основным настроением протестантов и бастующих рабочих был левый, коммунистический и анархистский уклон.

«Преступление и наказание», 1983, Аки Каурисмяки

Режиссерский дебют финского режиссера Аки Каурисмяки был основан на романе Достоевского, однако действие он перенес в современный ему Хельсинки. Главный герой работает на бойне мясником и тоскует по погибшей в автокатастрофе возлюбленной. Зная виновника аварии, он решает его убить — а дальше начинается психологическая игра полиции с растерянным убийцей.

Фильм Каурисмяки часто сравнивают с другой экранизацией Достоевского, фильмом «Карманник» Робера Брессона. Во французской версии романа преступление менее серьезное — воровство, но и мотивы главного героя другие.

Сам Аки Каурисмяки в интервью говорил, что в Финляндии «Карманник» был запрещен цензурой, так что он посмотрел картину 1960 года спустя много лет после выхода своей интерпретации.

«Лолита» 1997, Эдриан Лайн

Попытка переиграть гениального режиссера Кубрика и еще раз экранизировать «Лолиту» была заведомо провальной. Кроме того, за прошедшие после первой экранизации 15 лет роман не стал менее скандальным.

Семнадцатилетняя Доминик Суэйн получила за роль Долорес Гейз в этом фильме премию как лучшая молодая актриса, однако «Лолита» не стала для нее прорывом: заметных ролей в ее карьере больше не было.

А вот Джереми Айронс к 1997 году уже был большой звездой — свой «Оскар» он получил еще в 1991-м.

«Онегин», 1999, Марта Файнс

Англо-американская версия главного русского романа в стихах далека от первоисточника. Декорации русского поместья первой трети XIX века стали для режиссера Марты Файнс поводом, чтобы рассказать очередную любовную историю.

Неожиданным выглядит и кастинг — роль Татьяны Лариной сыграла Лив Тайлер, а Онегин достался Рэйфу Файнсу (он родной брат режиссера Марты Файнс), и саундтрек.

Эрудированный русскоязычный зритель заметит, что музыка, которая звучит в фильме, была написана значительно позже времени, в которое происходит действие романа.

«Защита Лужина», 2000, Марлен Горрис

Может показаться, что голландскую экранизацию романа Набокова существенно испортила концовка — если в первоисточнике главный герой постепенно обезличивается, теряет связь с реальностью и исчезает совсем, то в фильме мы получаем мелодраматическое разрешение конфликта.

Невеста Лужина, расшифровывает его записи и доигрывает партию с Турати, которая привела Александра Ивановича к трагической развязке. Сюжет Набокова, таким образом, оказывается вывернут наизнанку. Кроме того, в фильме есть и другие отклонения от сюжета.

Так, в романе «Защита Лужина» он женится еще в середине произведения, и напуганная жена наблюдает за его метаморфозой. Фильм, по отзывам критиков, сильно упростил сюжет и сделал его плоским.

Широкой публике исполнитель главной роли Джон Туртурро известен по франшизе «Трансформеры», где он сыграл роль чудаковатого экс-сотрудника спецслужб, помешанного на инопланетянах.

«Доктор Живаго», 2002, Джакомо Кампиотти

Британская экранизация «Доктора Живаго» представляет собой мини-сериал с Кирой Найтли и Хансом Мэтисоном в главных ролях. Нельзя сказать, что режиссер перенес роман на экран добуквенно точно, однако смотрится он как вполне достоверная интерпретация.

Интересно, что до первой российской экранизации «Доктора Живаго» с Олегом Меньшиковым, Олегом Янковским и Чулпан Хаматовой за рубежом успели снять целых три. Кроме фильма с Омаром Шарифом, в 1959 году в Бразилии сняли нечто вроде мыльной оперы.

На родине к роману Пастернака не обращались до 1993 года, когда был поставлен первый спектакль Юрия Любимова в Театре на Таганке.

«Дуэль», 2010, Довер Кошашвили

Экранизация поздней повести Чехова «Дуэль» — по-настоящему интернациональное произведение. Написал текст россиянин, снял грузин Довер Кошашвили, а в главной роли снялся ирландец Эндрю Скотт.

Зрителям Скотт знаком по роли социопата и негодяя Мориарти в сериале BBC «Шерлок» с Бенедиктом Камбербэтчем, однако в Англии он успел переиграть все ключевые роли мировой классики.

В «Дуэли», которую снял Кошашвили, нет и тени хрестоматийной чеховской скуки, которая заполняет все пространство, пока за сценой рушится мир — напротив, здесь Лаевский не бесплодно рефлексирующий интеллигент, а чрезвычайно бодрый, как коккер-спаниель, мечущийся персонаж.

«Анна Каренина» 2012, Джо Райт

Странная киноверсия романа Льва Толстого по сценарию легендарного Тома Стоппарда представляет собой кукольную костюмную драму в нарочито фальшивых декорациях. Исполнители главных ролей — Кира Найтли и Джуд Лоу — выглядят картонными фигурками в театре.

Дело не в их актерских способностях — и Анна, и Вронский, которого играет Аарон Тейлор-Джонсон, достаточно достоверны. Авторы фильма решили передать ханжескую атмосферу высшего общества через внешние детали. Почти все экранное время персонажи проводят в театральных декорациях — на сцене или за ней.

Даже сцену на скачках, где Анна Каренина выдает свое чувство к молодому офицеру, снимали в помещении театра.

«Записки юного врача», 2012, Алекс Хардкасл

Перенесенные на телеэкран ранние рассказы Михаила Булгакова — один из самых странных проектов на британском ТВ. В главной роли в сериале выступил Дэниел Рэдклифф, а его «зрелую» версию играет Джон Хэмм.

Основные сюжетные ходы в сериале сохранены — в нем рассказана и история с первым зубом, который пришлось вырвать молодому доктору Бомгарду, и сложной операцией по ампутации ног у девушки, которой нижнюю половину тела раздробило мялкой.

По мрачности атмосферы сериал можно сравнить с фильмом «Морфий» Алексея Балабанова, тем более что мотив наркозависимости есть и в британской версии рассказов Булгакова.

«Война и мир», 2016, Том Харпер

Одна из самых громких премьер последних лет, мини-сериал BBC частично снимали в Петербурге, в дворцовых интерьерах. От него ждали многого: и масштабности, и достоверности.

Русскому зрителю есть с чем сравнивать: киноэпопея Сергея Бондарчука 1967 года с Вячеславом Тихоновым и Людмилой Савельевой снималась с большим размахом.

В «Войне и мир», снятой по версии BBC, многое смущает: и инцестуальные отношения между Элен и Анатолем Курагиными, и полураздетая Джиллиан Андерсон в роли Анны Павловны Шерер.

Однако фильм снят с большим уважением к первоисточнику и сейчас, пожалуй, его можно назвать лучшей экранизацией романа Льва Толстого.

Нередко режиссеры, которые пытаются экранизировать произведения с незнакомыми им культурными реалиями, попадают впросак и совершают ошибки, над которыми смеются искушенные зрители. Редакция uznayvse.ru предлагает вам прочитать о самых дурацких киноляпах в истории Голливуда.

Подпишитесь на наш канал в Яндекс.Дзен